НЕСКОЛЬКО ТОЧЕК ЗРЕНИЯ НА АНЕКДОТ
Л.Г.Хоботова
   Сидит в чайхане восточный человек и смеется; северный погонщик оленей закладывает свои нарты и усмехается; очаровательная француженка поводит плечиком, перешептываясь в опере с кавалером, и еле сдерживает смех; даже губы холодной английской леди, затянутой в правила приличий, слегка дрогнули… Что же произошло? Просто рядом случилось что-то необычное, смешное, такое, рассказывая, о чем позже, добавляют: "Ну это просто анекдот!"
   Так анекдоты и рождаются, из смешной ситуации, улыбки и интерпретации фразы, означенной выше. Каждый из нас может стать автором этого небольшого забавного рассказа, стоит только внимательнее взглянуть на окружающий мир, на себя, своих соседей, друзей, на политику, экономику, школьные домашние задания… Даже из страха перед будущим может получиться презабавная история…
   Смех нам дан как панацея от всех невзгод и душевной неустроенности, а анекдот - это одна из пилюль в длительном комплексе лечения мира смехом.
   Давайте рассмотрим ингредиенты этой пилюли для хорошего настроения.
   Анекдот можно считать одним из древнейших жанров устного народного творчества.
   Обернемся и заглянем в прошлое, в самые истоки цивилизации. Вот идут несколько охотников. Они потрясают каменными топориками, с гордостью неся в свою пещеру убитого предка лося. Они напряженно вглядываются в лесную чащу: как бы на них не напало одно из воинственных племен, которых в округе очень много, и не отняло добычу. Но вот они вошли в свое жилище. Их с радостью встречают жены и дети. Начинается приготовление еды. У всех на душе праздник, предчувствие веселого пира. Пока женщины режут и кладут на уголья мясо, мужчины чинно и молча за ними наблюдают, выслушивают похвалы - какого большого оленя они убили с помощью топоров, ведь никто из них ни разу не выстрелил из ружья за все время охоты. А когда мясо испеклось, все подтянулись к центральному костру, и мужчины изрядно выпили сока бешеного дерева за погибших во время охоты друзей, началось настоящее веселье. Вся важность от смеха спала с вождей племени, потому что один из охотников вдруг сказал: (перевожу дословно с их сложного языка) "Никогда я не видел, чтобы Сильный Воин занимался сексом с бивнем мамонта: с женщиной - да, с Трепетным Топориком - да, с козой - да, но с мамонтом! Да еще на охоте! - Он немного помолчал, отхлебнул сока бешеного дерева. - И никогда уже не увижу. Так он и остался висеть на бивне убегающего предка слона и будет испытывать вечное блаженство. А мы всегда теперь вынуждены охотиться на мелких оленей вместо такой огромной горы мяса. Не можем же мы себе позволить убить любовника великого Сильного Воина!".
   Не правда ли, грубоватый юмор? Но у этой недалекой истории есть одна положительная черта - ее можно считать прародительницей анекдота как жанра устного народного творчества.
   
   А сейчас осмотрим времена античности. Что мы видим там? Вот лежат у столов румянощекие греки с чашами в руках, все как один похожие на златокудрого бога вина. Им прислуживают дерзкогрудые прекрасноволосые девы, поющие славу пенорожденной богине любви и наслаждений. Девы называются гетерами. Они танцуют прекрасный танец "сиртаки", бесшумно двигаясь по мраморному полу на кончиках пальцев и вскидывая над головой нежные тонкие руки. Возлежащий во главе стола хозяин дома поднимает свой кубок: "Кравчий! Язимит, наполни мне чашу искристой радостью!". Кравчий берет у него кубок, наливает в него вино из золотого кратера, потом наклоняется над чашей и громко наполняет ее радостью - "Ха, ха, ха!". Все смеются.
   Как видите, и в это время шутки не отличались особым остроумием.
   Далее на нашем пути средние века. В темном замке в глубокой задумчивости восседает на троне рыцарь. К нему подбегает шут в надежде развеселить своего хозяина. Шут прыгает, дурачится, показывает язык. Рыцарь медленно поднимает на шута взгляд, долго оценивающе смотрит и тихо говорит: "Отрубите ему голову, надоел".
   Вот такие вот шуточки.
   А теперь о самом анекдоте, предвестниками которого стали эти не очень точные исторические факты.
   Бытует мнение, что любая история и любой роман начинаются с анекдота, и что произведение получается интересным, если основной его сюжет возможно уложить в короткую, занимательную историю. Я думаю, что это верная мысль. Ведь краткое изложение сюжета покажет его логичность, очистит от лишних связей, словесной мишуры и цветистости, предаст ему большую глубину и определенность.
   Не будем далеко ходить за примерами, возьмем одно из всем известных произведений всем известного писателя. Романы Достоевского легко ложатся в эту маленькую схему. Каждый из его сюжетов можно вместить в полстраницы, и при этом совершенно не изменится его смысл:
   "Молодой человек слегка потрепанной приятной наружности пришел к своей знакомой старушке и убил ее топориком. Его никак не могли поймать. Но его замучила совесть - он сам сдался. Ему не сразу поверили".
   От короткого изложения до анекдота всего один шаг, все зависит только от интонации, с которой рассказчик преподнесет историю. Но анекдотичность ситуации нисколько не умаляет достоинств самого писателя и его произведения.
   Точно так же, как не оскорблялся ни один великий человек, про которого рассказывали разные смешные разности - ни Сократ, ни Диоген, ни Перикл, ни Еврипид.
   Почему я сейчас называю именно их имена, а не Петьку с Василием Ивановичем или товарища Брежнего? Потому что именно во времена античности анекдот стал пускать ростки не только на грядках устного народного творчества, но и на свежевспаханной ниве письменной литературы. Только в то время это были в основном истории поучительного характера, разного рода забавные случаи из жизни античных людей, иногда просто их удачные выражения. Может быть, эти истории иногда были не столь смешны, но всегда - познавательны.
   Конечно, неожиданные ситуации в те далекие времена случались не только с популярными личностями. Шутки простолюдинов были, пожалуй, более солеными и жесткими, чем у образованной части общества, хотя и более простыми. Но эти шутки никто не записывал и для нас они утеряны навсегда… ничего не поделаешь!
   
   Вот какую историю, например, рассказывают про Фалеса:
   Фалес Милетский поучал народ на широкой городской площади.
   - Между жизнью и смертью, - сказал он с расстановкой, - нет никакой разницы!
   И столпы поинтересовались:
   - Чего же ты сам не умираешь?
   - Именно потому, - тряхнул бородою Фалес, - что нет никакой разницы!
   А это я прочитала про Солона:
   Лидийский царь Крез, сидя на высоком троне, в великолепном монаршем наряде, поинтересовался мнением своего гостя-афинянина Солона:
   - Видел ли ты вообще что-нибудь прекраснее этого наряда, о чужеземец?
   Солон улыбнулся в бороду:
   - Конечно. Не раз приходилось мне видеть и петухов, и фазанов, и даже павлинов. Их природное убранство прекраснее твоего в тысячи раз
   Кто знает - правда это или нет, но если пользоваться одним из древнейших в мире доказательств "Люди зря говорить не станут", наверное, что-либо подобное с Фалесом и Солононом могло происходить.
   В нашей жизни еще совсем недавно существовал жанр, который по всем параметрам древних, может считаться полноправным анекдотом. Это - басня, поучительная забавная история, в которой чаще всего главными героями выступают сильные существа - люди или звери - и они же обычно побеждают в диалоге или в действии по отношению к слабым существам. Поступки их почти всегда оправданны.
   Во всем известной басне Крылова про лисицу и ворону, лиса побеждает ворону своей хитростью и умом; смеемся мы над вороной. Не менее известна басня Эзопа о лисе и винограде. Лиса не достала виноград, но полностью оправдала себя тем, что не хотела его доставать, потому что он зеленый. В другой басне Крылова волк, после долгих прений, все-таки съедает ягненка (не смешно, но очень поучительно).
   А если мы посмотрим на басни Михалкова, то увидим в них анекдоты уже не в понимании древних, а в современном восприятии. Что может быть смешнее его пьяных зайцев? Его басни можно считать просто зарифмованными анекдотами.
   Современный анекдот достаточно далёк от своего прародителя - забавного поучительного сюжета. Если в поучительной истории важна была какая-то философская подоплека, то сейчас вполне правомочны даже анекдоты-абракадабры. Например, анекдот про банан в ухе:
   Идет молодой человек по улице. У него из уха торчит банан. Прохожий ему говорит:
   - Извините, у вас в ухе банан.
   А молодой человек ему отвечает:
   - Я ничего не слышу, у меня в ухе банан!
   (Кто знает, может быть подобные анекдоты рассказывали и простолюдины в древнем мире: "Идет гетера по улице в волчьей шубе и зубами клацает…")
   Если вдуматься, то современный анекдот очень демократичное предприятие. Он выставляет в шеренгу под общие знамена смеха абсолютно разных людей - и бедных, и богатых, политиков, артистов, юристов, военных… Словом, смеемся мы над всеми, не забывая себя самих.
   Давайте попробуем проследить персонажей современного анекдота (пусть не обижаются те, кого я сейчас не упомяну, всех назвать просто невозможно): Василий Иванович с Петькой, Гена с Чебурашкой, Штирлиц, старый еврей, новый русский, Шерлок Холмс и доктор Ватсон, инспектор ГАИ, армянское радио, Вовочка, военный, у восточных народов одними из самых известных героев анекдотов являются Ходжа Насреддин, Алдаркосе и т. д. Каждый из перечисленных персонажей несет за собой целые серии анекдотов.
   Серии анекдотов сильно удобнее, чем отдельные анекдоты, они дольше живут, легче запоминаются. Но также они выдвигают свои определенные требования. Чтобы анекдот развился в серию анекдотов, он должен иметь ярких персонажей и, так сказать, найти свою "волну". Каждый из персонажей сериала должен быть наделен несколькими конкретными чертами характера, и чем острее эти черты, иногда до гипертрофированности, тем жизнеспособнее получается сериал.
   Штирлиц в анекдотах наделен всего одной чертой характера - он ревностный служитель Родины, который ничего не боится, и уверен, что никогда не "провалится". Анекдоты про него нашли свою "волну". Они построены в основе своей на буквальной трактовке слова или выражения, что наделяет эти слова необычными для них качествами.
   Штирлиц украткой кормил собак Мюллера, он укратки они пухли и дохли
   Почти все анекдоты про старого еврея построены на таких чертах характера, как прижимистость и величайшая экономность:
   Рабинович - сыну:
   - Абраша, если будешь слушаться меня, то завтра я поведу тебя на ярмарку, чтобы ты посмотрел, как люди едят леденцы.
   Анекдоты серии "из армянского радио" построены на интервью. Ответы интервью, которые и являются основой анекдота, обычно бывают остроумны и слегка циничны:
   - Что такое социализм?
   - Фигня… по сравнению с коммунизмом.
   Новый русский предстает, в виде вежливой тупой горы мышц, украшенной килограммовыми золотыми цепями. Эти черты хорошо просматриваются в анекдоте о том, как у нового русского родился ребенок:
   Он приехал за женой в роддом. К нему навстречу вышла медсестра и сообщила, что родился мальчик.
   - Сколько? - спрашивает новоиспеченный папаша.
   Медсестра отвечает о весе ребенка:
   - Три восемьсот.
   Тогда он достает бумажник и, со словами "без вопросов", отсчитывает ей четыре тысячи долларов.
   В анекдотах о Ходже Насреддине, Ходжа уже около тысячи лет всегда выступает в роли умного шутника. Его противники обычно напоминают нашего "нового русского":
   Когда Насреддин переселился из деревни в город, то несколько лет квартировал в разных домах. Наконец он скопил немного денег и построил себе дом с очень маленькой кухней.
   Об этом сообщили Тимуру, и тот, чтобы посмеяться над Насреддином, собрал своих придворных и пришел к нему.
   Тимур оглядел комнаты и кухню, сказал:
    - Дом у тебя хороший, вот только кухня мне не понравилась. Разве можно делать такую маленькую кухню. В ней и двум мышам не разыграться - одна обязательно угодит в мышеловку.
    - Размер моей кухни свидетельствует о величине любви к тебе, - ответил Насреддин.
    - Я что-то не понимаю.
    - Что же тут не понять? Если у таких людей как я, будут большие кухни, то тогда у таких как ты, не будет больших дворцов.
   Анекдоты о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне все построены на неожиданной ситуации и пояснении ее с помощью фразы: "Это элементарно, Ватсон!" Например:
   Шерлок Холмс и Ватсон лежат ночью на лугу. Холмс спрашивает:
   - О чем вам говорят эти звезды?
   - О поэзии, о любви, о том, что нам никогда не добраться до Млечного пути! - отвечает Ватсон.
   - А еще?
   - Еще о том, что погода ясная, и утром на свежие травы этого луга падет бриллиантовая роса, - задумчиво говорит Ватсон.
   - Это элементарно, друг мой! У нас украли палатку!
   Анекдоты об инспекторах ГАИ почти никогда не бывают длинными. В ос-новном инспектор - хороший семьянин, но не очень честный работник, в анекдотах между инспектором и взяткой стоит знак равенства:
   Инспектор ГАИ останавливает машину:
   - Инспектор Петров, семь детей.
   Мальчик Вовочка, который постоянно учится в пятом классе, обладает хорошим чувством юмора и вечно эротически настроен, стал персонажем одного из самых больших сериалов:
   Учительница решила придумать такую фразу, которая не наведет Вовочку на мысли об эротике. Она вызвала его к доске и велела написать фразу:
   - В углу скребет мышь.
   Вовочка сказал:
   - Я сейчас напишу эту фразу, только вы мне скажите, кто такой Вуглускр?
   В отличие от персонажей анекдотов, которые наделены неизменными чертами характера и выглядят довольно плоско, темы и сюжеты необычны и очень ярки. Персонажи попадают в самые невероятные ситуации и в самые неожиданные места. Петька с Василием Ивановичем вполне могут оказаться на светском рауте, Вовочка будет рыть могилу, а Шерлок Холмс в этой могиле заживо похоронит своего милого друга Ватсона (такого анекдота еще нет, но он может появиться с минуты на минуту). Время, в котором существует анекдот, настолько условно и фантастично, что форма его проявления не имеет решающего значения. Действие происходит в настоящем времени или в прошедшем - не важно.
   Время в анекдоте неизмеримо и неопределимо, оно нарочито условно. То же самое можно сказать и о среде, в которой "живет" анекдот. Она не может быть соотнесена с реальным представлением о месте действия. Алогизм и абсурдность - само существо анекдота.
   Для анекдота "не существуют" не только понятия времени и среды, ему напрочь не знакомы понятия "нация", "религия", "государственное устройство". Кто-нибудь может возразить по поводу моего последнего высказывания. Но дело в том, что евреи рассказывают про раввинов и старого Мойшу те же самые анекдоты, что и не евреи и весело смеются над ними. Анекдоты никогда не были средством оскорбления: наверное, поэтому их любят и знают все. Когда в компании люди рассказывают друг другу анекдоты, то всегда по очереди переходят от серии к серии - от Василия Ивановича к Абраму с Сарой, потом к Штирлицу и т. д.
   Экспозиция любого анекдота предельно коротка. Здесь обычно нет промежуточных описаний, внутренний мир нарисован довольно относительно, есть только конкретные действия. Нет никаких лишних деталей, все четко и кратко. Какие-то знаки и реалии крайне немногочисленны и часто не связаны друг с другом. Например, рассмотрим детский анекдот.
   Снеговик стоит у киноафиши:
   - Белое солнце пустыни. Фу, опять эти фильмы ужасов!
   О чем мы узнали из этого коротенького текста? О том, что снеговик хотел пойти в кино, но испугался солнца, потому что он может растаять под его лучами. Нам не известно, где висит афиша, в каком городе существует такой кинотеатр, в который снеговиков пускают на просмотр фильмов. Нам известен только сам факт - снеговик собрался в кино. И мы принимаем этот факт как должное.
   Анекдот вообще можно назвать самым лаконичным и емким жанром литературы. В анекдоте каждая фраза должна иметь несколько планов для восприятия, в каждой фразе должен быть подтекст. Особенно этим славны, так называемые, политические анекдоты, где на вопрос "Как живешь?" слышится ответ: "Как Ленин: не кормят и не хоронят", или "Как картошка: если зимой не съедет, весной посадят". Каждая из этих фраз была выстрадана народом, каждой предшествовали серьезные испытания. Но сейчас люди смеются над пережитым. И в годы репрессий, о которых говорится в анекдоте про картошку, тоже смеялись, только потише.
   "Политические" анекдоты существовали и во времена античности:
   Фалеса спросили:
    - Что самое небывалое на свете?
    - Тиран, достигший преклонного возраста, - ответил умный человек.
   В одну фразу о тиране вложено глубокое философское размышление о гипертрофированной свободе, ведь тирания - это не что иное, как преступление меры дозволенности.
   А вот анекдот нашего времени, не политический, но столь же краткий:
   Женщина в детективном агентстве:
   - Я хочу, чтобы вы следили за моим мужем и этой дамой и день и ночь и, наконец, выяснили, что она в нем нашла.
   Об этом анекдоте много не скажешь, он просто очень веселый. Еще один анекдот из нашего времени:
   Из кустов доносится девичий визг, постепенно переходящий в женский.
   Эта фраза дает нам возможность пофантазировать - рисует картинку эротического содержания. Но, не смотря на свою видимую конкретность, фраза имеет определенную долю отстраненности: ведь мы не знаем, по собственной ли воле девушки происходит действие, или это насилие.
   Венчает наш небольшой список примеров краткости анекдот о Сталине. Звучит он так:
   Сталин умер. И культ с ним.
   Целая бездна информации содержится в одной фразе, многогранной и глубокой. О ней одной можно написать статью с главами под названием "Смерть", "Цинизм", "Культ", "Освобождение" и т. д.
   Анекдоты очень богаты сюжетно. Но существуют сюжеты, которые почему-то особенно любимы людьми. Существуют сюжеты, как бы кочующие по временам, эпохам и нациям. Объяснить это можно, наверное, только возрастом сюжета, но мне совершенно не представляется возможным объяснение выбора сюжетов для таких заимствований, почти буквального их повторения.
   В нескольких изданиях я нашла запись одной и той же истории с разным главным действующим лицом - Сократом, Насреддином и новым русским.
   Как-то (главный герой) потерял дома перстень, а вышел искать его на улицу. Соседи спросили его:
    - Что ты ищешь?
    - Я потерял перстень.
    - Где потерял?
    - Дома.
    - А почему ищешь здесь?
    - Здесь светлее.
   Насреддин, Мойша и новый русский являются героями еще одного сюжета:
   (Главный герой) женился на молодой красивой девушке. Через пять дней она родила пухленького красивого мальчика. (Главный герой) пошел на рынок (в магазин) и купил все, что нужно к школе. Соседи у него спросили, зачем такой крошке школьные принадлежности? Он им ответил, что если его сын родился через пять дней после свадьбы, то максимум, через неделю он уже пойдет в школу. Сынишка быстро развивается.
   Существует достаточное количество сюжетов, кочующих, так сказать, "из людей в люди". Но я о них писать не буду, потому что не могу объяснить этого явления никак, кроме бедности фантазии, а так объяснять не хочется.
   Язык анекдотов демократичен так же, как и остальные его составляющие. Словарный запас не слишком велик, но включает в себя и жаргонизмы, и профессионализмы, и диалектизмы, и т. д.
   Существует серия анекдотов, которые построены на не совсем верном произношении слов русского языка иноязычными людьми. Например, про украинцев (приводится в русской транскрипции, т. к. автор с украинским языком знакома очень слабо):
   - Мыкола, бачишь, як москали пыво называють?
   - Як?
   - Пиво.
   - Поубывав бы!
   Или про кавказцев:
   Урок в грузинской школе. Учитель говорит:
   - Дэти! Русский язык - воистину язык парадоксов. В нем слова "вилька", "тарелька" пишутся без мягкого знака, а слова "кон", "огон" - с мягким знаком.
   Несколько лет назад началась длинная серия анекдотов, связанных с профессией программиста. Вот один из них:
   Встречаются в автобусе два компьютерщика.
   - Куда едешь?
   - Да вчера "мать" на базаре купил, "трахался" всю ночь, пока не "сдохла", еду "мозги" продавать.
   Этот анекдот полностью построен на профессиональном диалекте. Нам рисуется страшная картина с корчащейся изнасилованной мамочкой в центре холста. А молодой человек только хотел сказать, что купил испорченную материнскую плату для компьютера, не сумел ее установить, и везет назад обменять на новую.
   Вот так, мелкими шажками мы подошли к самой главной части анекдота - парадоксу. Парадокс - сердцевина анекдота, наиболее творческая часть его. Он ценен, прежде всего, своей непредсказуемостью. Парадокс в анекдоте - это окончательное разрешение ситуации. Чем неожиданнее для нас развивается ситуация, тем она более захватывающа и забавна.
   Самую интересную, "вкусную" свою часть анекдот всегда приберегает напоследок - обычно разрешение ситуации происходит в последней фразе, которая и является самой парадоксальной.
   Анекдот более интересен тогда, когда хранит для нас в конце какой-то неожиданный ход, необычную (слишком завышенную или заниженную) оценку действительности, рассуждение с небывалым для нас выводом.
   Иногда анекдот построен таким образом, что последняя фраза должна домысливаться, в анекдоте существует только намек на тот вывод, который мы должны сделать из повествования.
   Неожиданный для нас вывод все переворачивает с ног на голову в этом анекдоте:
   - Вы знаете, Эйнштейн едет в Токио на конгресс, рассказывать о своей теории относительности.
   - А что это такое?
   - Ну, если три волоса на голове - это мало, то три волоса в супе - это много. Если девушка идет к раввину, это хорошая девушка и хороший раввин, но если раввин идет к девушке, то сами понимаете.
   - И с этой хохмой Эйнштейн едет в Токио?
   Или ситуация, связанная с доведением до абсурда последней фразой:
   Могильщик возвращается домой с работы и протягивает жене денег, втрое больше обычного.
   - Много покойников было сегодня? - интересуется жена.
   - Да нет, районного судью хоронили. Три раза на "бис" закапывали!
   А этот анекдот представляет нам только самую верхушку айсберга, ситуацию нам придется домыслить:
   - Чтобы ты сделал, если бы вдруг открыли границу?
   - Залез бы на дерево.
   - Зачем?
   - Затопчут!!!
   Мы заинтересованы неожиданностью решения залезть на дерево. Разрешается ситуация тем, что, оказывается, спастись будет необходимо, потому что все захотят стать эмигрантами и поспешат перебежать через границу.
   Еще один анекдот, который предоставляет нам возможность додумать его до конца. Последняя фраза наводит нас на мысль о том, чем же могла эта дама заниматься за границей:
   Встретились две женщины:
   - Как дела?
   - Да вот, заграницу съездила.
   - А что привезла?
   - Иду в больницу. Сейчас узнаю.
   Этот анекдот делает совершенно неожиданный для нас вывод:
   - Можно ли с детьми говорить о сексе?
   - Можно, и даже нужно. Всегда узнаешь что-нибудь новое и полезное.
   Написанный анекдот хорош. Но смеемся мы больше не тогда, когда читаем его сами, а когда слышим от искусного рассказчика. Ведь в анекдоте очень много интонационных тонкостей. Пожалуй, ни в одном жанре так не важна интонация, как здесь. Ведь анекдот, в конечном счете, - это средство общения, более эмоциональное, чем просто разговор. Слушая анекдоты или рассказывая их, люди смеются, что вызывает у них положительные эмоции, и что сближает их.
   Существуют целые серии анекдотов, построенных исключительно на интонации. Например:
   Упала вилка на пол, и давай валяться!
   В написанном варианте эта фраза кажется не более чем глупой. Но рассказчика она заставляет играть роль вилки, в его голосе появляются капризные нотки, и фраза сразу превращается в историю, оживает.
   Серия анекдотов про панков тоже требует интонационного подхода, и даже жестикуляции:
   Идет по улице панк, и катит перед собой детскую коляску. Иногда он останавливается и, играя с ребенком, шевелит пальцами, как бы бодая "козой":
   - У-тю-тю-тю-тю!
   К нему подходит женщина:
   - Какой у вас миленький малыш. Только почему он такой синенький?
   - А синенький, потому что мертвенький!
   Такого же рода анекдот про пиво.
   Мужчина разбивает пивной ларек. У него в милиции спрашивают, почему он это сделал. Он отвечает:
   - Если бы они просто написали "Пива нет", то он ничего не сделал бы, а-то они написали "Пива нет", аж противно.
   Последняя фраза "Пива нет" требует актерской игры. Без интонации этот анекдот мертв.
   Как мы уже говорили, анекдоты более интересны в устном исполнении. По этому письменный вариант анекдота можно считать своего рода сценарием для будущего выступления рассказчика. Анекдот построен из реплик и ремарок. Обстановка, в которой разворачивается действие, намечена несколькими словами - нарисованы только самые существенные детали. Диалог состоит из коротких, метких реплик главного героя и вопросов или речей второстепенного персонажа, выдающих осмеиваемые в нем качества.
   Предметом игры для рассказчика является диаложная часть. В диалоге проявляется творческая индивидуальность, остроумие "актера". Диалог - это наиболее подвижная, пластичная часть анекдота, заставляющая рассказчика играть разные роли, быстро менять маски персонажей. Именно по этому анекдоты у всех людей звучат по разному: у одних - смешно, а у других - пусто и скучно.
   В анекдоте очень много зависит от рассказчика, от его умения "поймать" нужное настроение аудитории, от выбранного времени для рассказа анекдота. Вообще, это один из тех жанров, в которых чрезвычайно силен параметр "уместности". Если анекдот оказался не к месту - он погиб.
   Во время изложения анекдота каждый из рассказчиков вносит в него свое восприятие ситуации, свой взгляд на действующих лиц, несколько меняет диалоги, окрашивает историю в новые тона. То есть каждый из рассказчиков, в какой-то мере, является автором анекдота, и полноправным автором интерпретации анекдота.
   Тем, кто хочет сам научиться придумывать эти веселые истории, я расскажу о своих изысканиях на тему технологии создания анекдота. Во всех книгах об анекдоте изложена в разных вариациях одна мысль: "Откуда берутся анекдоты? И жизни!" Но нигде не написано о том, как из смешных ситуаций этой "жизни" вычленить тот момент, при котором "смешная ситуация" превращается в "анекдот".
   Изучение анекдотов помогло создать модуль их изготовления.
   По своим сюжетам и диалогам анекдоты делятся на три группы. Персонажи в этой классификации не играют ни какой роли, потому что любая из серий включает в себя анекдоты из нескольких групп.
   Первая группа - анекдоты, типа "возвращение сказанного", когда персонаж на какой-то вопрос отвечает той же мыслью, которую ему предложили, но в совершенно измененном виде. Еще эти анекдоты можно назвать гипертрофированным философствованием на заданную тему. Сам процесс "философствования" в анекдоте обычно опускается, мы получаем только сам вывод, который всегда является довольно неожиданным. К этому типу относились почти все известные нам анекдоты древности. Например о Ходже Насреддине:
   Однажды Насреддин, одевшись во все черное, пришел на базар.
   - Что случилось? - Спрашивали его люди. - По ком ты носишь траур?
   - По самому себе. После смерти я уже не смогу носить траурные одежды. Поношу уж, пока жив.
   Или современный анекдот:
   Бандит спрашивает нового русского:
   - Ты любишь цветы, Вася?
   - Да, люблю.
   - Бандит достает пистолет: бах!, бах!
   - Ну вот, у тебя теперь будет много-много цветов, падла!
   Вторая группа включает в себя анекдоты, которые происходят из буквального восприятия действительности и речи говорящего. Много подобных анекдотов про детей, они всегда все воспринимают буквально:
   Дочка нового русского перед сном все время заканчивала свою молитву словами:
   - И еще, милосердный Боже, пошли хоть немного одежды бедным голым тетям в журнале, который читает папа!..
   К этой же группе относятся анекдоты подобного плана:
   - Где твоя жена?
   - На аукционе.
   - И сколько ты собираешься за нее получить?
   В третью группу входят, так называемые, анекдоты-галиматьи. Это анекдоты, в которых не наблюдается ни какой логики. Они сознательно абсурдны. Явлениям и предметам в них приписываются качества, которые им не только не свойственны, но и противопоказаны. Главным признаком группы этих анекдотов является алогизм обычного.
   Например анекдот такого плана:
   В овощной магазин заходит мужчина:
   - У вас есть морковяк?
   - Есть.
   - Дайте две.
   Он получил две морковки за свои деньги, воткнул их в нос и ушел.
   На следующий день опять пришел:
   - У вас есть морковяк?
   - Сегодня - нет.
   - А свекляк?
   - Есть.
   Он опять заткнул две свеклы в ноздри и направился к выходу. Продавец у него спрашивает:
   - Зачем же вы эту гадость в нос толкаете?
   - Но вы же сказали, что у вас нет морковяка!
   К этой же группе относятся почти все анекдоты про панков.
   Глубокой ночью на проспекте Мира в Москве посередине улицы танцует панк. К нему подъезжает такси. Таксист спрашивает:
   - Чего это ты тут делаешь в такое время?
   - Слушай, ты домчишь за пять минут до Казанского вокзала?
   - Домчу!
   - Ну так мчи!
   Панк продолжает танцевать дальше
   Сейчас мы возвращаемся к "смешной жизненной ситуации", о которой говорили несколько ранее. Чтобы из нее получился анекдот, нужно рассмотреть ее и примерить к одной из этих групп. Затем следует несколько модернизировать найденную ситуацию в соответствии с основными признаками той группы, в которую она была введена. И последний этап становления анекдота - адаптация полученного материала с персонажем, избранным вами на роль главного героя.
   Давайте немного потренируемся в придумывании анекдотов. Восстановим анекдот, который, как нам известно из начала статьи, вполне могли рассказывать в Древней Греции: "Идет по улице гетера в волчьей шубе и зубами клацает…".
   Найдем в нашей небольшой схеме нишу для будущего анекдота - введем его во вторую группу, где собраны анекдоты про буквальное восприятие действительности. И возьмем за основу какого-нибудь персонажа, например, бабушку Красной Шапочки.
   Немного фантазии - и готово:
   Пришел волк к бабушке Красной Шапочки и говорит:
   - Готовься, старушка, я тебя съем сейчас.
   - И где же твоя гуманность?
   - Хорошо, я перед этим исполню одно твое желание.
   - Хочу новые вставные челюсти.
   Волк дал ей подержать свои вставные челюсти. Ими она его и загрызла. Так что сейчас она ходит по лесу в волчьей шубе и новыми зубами клацает.
   Вы спросите: "А причем здесь гетера?"
   Просто бабуля большая фантазерка…
   (Последняя фраза может оказаться и более циничной: "Разве вежливо старушек называть проститутками?!")
   Пока кто-нибудь в веселом разговоре не рассказал своему другу наше сочинение, оно не является анекдотом, ибо анекдот, как уже говорилось выше, - жанр устного народного творчества.
   (Наверное, кто-нибудь сейчас работает над анекдотом, "который через минуту-другую будет придуман" про Шерлока Холмса, доктора Ватсона, Вовочку и Василия Ивановича Чапаева).
   Даже само слово "анекдот" диктует нам устное изложение - оно в переводе с греческого обозначает "неизданный", "неопубликованный" (по отношению к книге, трактату).
   "То же, что мы теперь понимаем под термином "анекдот", европейцы эпохи просвещения называли латинским словом facetia - шутка, острота, весёлая история. Во всяком случае, известный своей образованностью итальянец Поджио Браччиоли издал в пятнадцатом веке целую книгу коротких занимательных историй, озаглавив ее "Liber facetiarum" ("книга фацеций")"
   "В литературе XVIII века термин "анекдот", по определению "Нового словотолкователя" (СПб, 1803) - …повесть о тайном случае, достопамятное происшествие, любопытное; такие деяния или происшествия, кои не были еще напечатаны. Слово сие - само по себе - значит дела, которые не были еще обнародованы и при произведении которых действующие желали тайности". Во времена эти анекдотами называли и исторические очерки (Анекдоты или достопамятнейшие исторические сокровенные деяния оттоманского двора, 1 и 2 тома, соч. членами Парижской Академии наук, 1787), и приключенческие повести (Анекдоты греческие или приключения Аридея брата Александра Великого, 1789)".
   "Но как-то уж так получилось, что к XIX веку слово "анекдот" вытеснило привычное слово "фацеция". Оно вошло во все славянские языки".
   "…в 60-х годах XIX века русские студенты в Гейдельберге издавали журнал, французское название которого в русском переводе означало: "А чихать мне на всех и каждого!" Под названием было набрано объявление: "Подписка не принимается, подписчики выбираются редакцией". Этот журнал, полный смеха, пользовался большой популярностью. И. С. Тургенев в "Дыме" упоминает это издание как "русский периодический листок".
   Что касается нашего века, то какое-то время анекдот не был желанным гостем в литературе. Когда М. Зощенко "в сказовой манере создал знаменитую "Голубую книгу" … со страниц "Правды" (9 мая 1936г.) последовал резкий окрик: "Мещанская прогулка по страницам истории", "копилка исторических анекдотов на потребу обывательской пошлости" и т. д."
   "Голубая книга" оказалась более живучей, чем статьи газеты "Правда".
   Смех - это неотъемлемая часть мира, а анекдот - это неотъемлемая часть смеха.
   Смех всегда желанный гость в любой душе, и веселого человека с радостью примут в любом доме.
   На Руси весельчаков называли балагурами. "Если не считать Даниила Заточника, первый русский балагур, попавший в письменные источники - это новгородский крестьянин Якушка Балагур, живший в конце XV века. Имена тысяч других канули в неизвестность, но не исчезло их искусство. Д. С. Лихачев пишет, что балагурство - одна из русских национальных форм смеха, оно было неотъемлемой частью русской культуры… Видимо, не случайно словарь В. И. Даля содержит массу синонимов для обозначения народных юмористов: балагур, забавник, весельчак, веселяга, шутник, насмешник, пересмешник, говорун, потешник".
   Литература
1. Античный анекдот; Собрал и пересказал Станислав Венгловский; СПб, Журнал "Нева", 1995.
2. Насреддин смеётся; М. Изд. "Правда", 1982 г., (серия "Библиотека крокодила").
3. Анекдоты Моллы Насреддина; Йошкар-Ола, Марийский издательско-полиграфический комбинат, 1996.
4. Туркменский юмор; Ашхабад, Туркменистан, 1968.
5. Новый русский анекдот; сост. Виктор Куликов, СПб: Кристалл, 1998.
6. Анекдоты из-под полы; Минск; Демифа - КТВ 1997.
7. Зырянов. Скоморошины; Пермь, 1983.
8. Сибирские побасенки; Новосибирск, 1987.
9. Габровские анекдоты; София, 1987.
10. Днiпровски смиховины; Днiпропетровск, 1987.
11. Таджикский народный юмор; Душанбе; Издательство ЦК КП Таджикистана, 1991.
12. В. П. Фёдорова Скоморошьи песни в народной лирике (по рукописным песенникам ХVIII); Москва, 1974.
13. Хашимджан Раззаков. Сатира и юмор в узбекском фольклоре (по материалам Ферганской долины); Ташкент, 1970.
14. Это просто смешно! или Зеркало кривого королевства (системный анализ, синтез и классификация); Москва, изд-во ХГС 1992.
15. Словарь русских анекдотов; Н. Новгород; 1997.
16. Анекдоты о новых русских; Минск, 1997.
17. Анекдоты. Из армянского радио; Москва, 1995.
18. Анекдоты самые грешные и потешные; Москва, 1994.
19. Ать-два левой; Москва, 1997.
20. Дело мастера боится; Москва, 1994.
21. Ю. Борев. Фарисея. Послесталинская эпоха в преданиях и анекдотах; Москва, 1992.
22. Малиновые паруса: анекдоты про новых русских; СПб, 1997.
23. Жизнь и смерть Абрама Рабиновича; Москва, 1997.
24. От Чебурашки до Черепашки (малышовый анекдот); Москва, 1995.
25. Анекдоты ГАИ; Москва, 1996.
26. Е. М. Левина, Русская фольклорная небылица; Минск, 1983.
27. И. Раскин, Энциклопедия хулиганствующего ортодокса; СПб, 1995.
28. В. В. Блажис, Сатира и юмор в дореволюционном фольклоре рабочих Урала; Свердловск, 1987.
29. Д. С. Лихачёв, А. М. Панченко, Н. В. Понырко. Смех в древней Руси; Москва, 1984.
30. В. П. Белянин, И. А. Бутенко. Антология чёрного юмора; Москва, 1996.
31. Д. М. Молдавский. Русская народная сатира; Л., 1967.